Court interpretation is performed exclusively before courts and court-related bodies. It is performed in both modes, simultaneous and/or consecutive, by a sworn court interpreter. But, in some countries (like North Macedonia) no distinction is made between a sworn interpreter and sworn translator. This means that the client could receive the interpretation service before court by a person sworn for translation and interpretation (since no distinction is made in the particular country), but the worst case scenario could be that the interpreter has NO experience as an interpreter, and works mainly as sworn translator. This could result in serious negative effects and often irreparable consequences for the client as party in a court proceeding.
That is why we recommend to work with an experienced language service provider knowing the exact qualification of all language experts in its team,and thus being able to choose the right person for the right project, with adequate experience and knowledge of the particular terminology.
We are a professional language services provider established in 2005 by a professional conference interpreter and sworn translator with 20+ years of experience.
Frlici 50f
51211 Bregi
Partizanski Odredi Blvd. sek. 1 lok. 3v
1000 Skopje
We are always looking for dedicated language experts (translators, interpreters, proofreaders and project managers) that would become a part of our team.
If you want to apply, please complete the form